|
آخر 10 مشاركات |
عندك صوره .. لسيارتك ،، موبايلك ،، غرفتك ،، لاب توبك ،، عطرك <الي يصير .. شآركونـآ ,
(الكاتـب : ) (المشاهدات : 560559 )
Adobe Photoshop 2024 v25.4.0.319 برنامج الفوتوشوب لتحرير الصور والتصميم نسخة مفعلة
(الكاتـب : ) (المشاهدات : 356487 ) |
|
المواضيع العـامه يختص باي موضوع لايوجد له قسم معين يريد العضو طرحه |
الإهداءات |
|
|
21-03-2011, 05:44 PM | رقم المشاركة : 1 | |||||
|
العلاقة بين اللهجة القصيمية واللغة الانجليزية
وتشتهر القصيم بالزراعه وتجارة الماشية والتمر والكليجا ((واللقافة)) بلغة العصر " الحضور الإعلامي" وهى واحة خضراء!! مشكلتها قلة من يفهمونها ! الا ان اللهجه القصيميه تستخدم كلمات انجليزية لااحد يعلم من اين دخلت هذه الكلمات واظن انها تشابه بالنطق فقط بدون المعنى مثلاً: الكلمة الاولى قوووه GO قووه ليست قوة بمعنى طاقة تعني : هيّا وهي من اكثر الكلمات القصيمية استخداماً وشيوعاً مثال على ذلك : يقول الاب لابنه قووه نروح نسلم على عمك يعني : هيا بنا نذهب ونسلم على عمك الكلمة الثانية هماي AM I وهي من صيغة من صيغ السؤال ومعناها: الم؟ وليس ألم بمعنى وجع مثال على ذلك: يقول الاب لابنه: هماي قايلك جب جريدة اليوم؟؟ ومعناه : ألم اقل لك ان تأتي بجريدة اليوم؟؟ الكلمة الثالثة ييّزي EASY اختلف علماء اللغة في معناها ولكن الاصح هو خلاص او يسد او او يكفي مثال على ذلك: تقول الام لولدها: بس ياوليدي ييزي مراكض قلبت راسي ومعنى الجملة: توقف يابني عن الركض ، خلاص ازعجتني ونرى انه هناك احتلاف في المعنى القصيمي والمعنى الانجليزي حيث انها في الانجليزي تعني بسيط او سهل ورجح العلماء الاختلاف هو بسبب ظروف التعرية والتصحر الكلمة الرابعة هوّ OH وهي اسلوب وصيغة من صيغ التعجب ويجب ان يأتي بعدها سؤال في اغلب الاحيان فمثلا تقول الام لابنتها النائمه: هوّ!! وراتس مارحتي الجامعة اليوم؟؟؟ معنى ذلك : لماذا لم تذهبي للجامعة اليوم؟!! وعلل علماء اللغه ان (( هوّ )) عكس مرادفها الانجليزي وذلك لانه المعروف بان اللغة العربية تبدا من اليمين لليسار بعكس اللغه الانجليزية التي تبدا من اليسار لليمين فأدى ذلك الى عكس الكلمة كلياً الكلمة الخامسة كوُد CODE وهي احدى اخوات كان وهي اسلوب من اساليب التمنى والتوأم الروحي لكلمة ( ليت ) ويضاف اليها احيانا الضمائر ويتيبن انه معنى الكلمة يختلف عن معناها الانجليزي والسبب في ان القصمان بسيطين وحبيبين وماعندهم تشفير وارقام سريه وخرابيط قالوا نخليها اسلوب من اساليب التمني ومعناها: ياليت ومثال على ذلك : تقول الام لابنها الدلخ كودك ياوليدي تطلع الاول بالمدرسة ومعنى الجملة: ياليتك يابني تطلع الاول الكلمه السادسه نيم NAME نيم بمعنى ( نائم )...حذفت الالف وقلبت الهمزة الى ياء للتخفيف.. تقول الام لابنتها: وين اخوتس؟؟... تقول البنت: مدري يمه بس الظاهر انه نيم.. معناها انه نايم الكلمه السابعه إيت eat إيت بمعنى ( تعال ) يقول الاب لابنته: ايتي عندي هنيا... بمعنى : تعالي بجواري او الى بجانبي.. الكلمه الثامنه مارج marriage المارج بمعنى: الشخص الذي يتكلم بدون حياء أي لايستحي.. تقول رقية لمزنة : شوفي ولدتس المارج وشلون يحكي... ويلاحظ اختلاف المعنى في الكلمتين الانجليزية والقصيمية.. والسبب انه قديماَ عندما رأى القصمان ان الانجليز في لبسهم وكلامهم لايستحون فليس عندهم ذلك التحفظ وخاصة بالنسبه للزواج قالوا نخلي كلمتهم ( marriage ) تعني عندنا الفاهر اللي مايستحي . مالقوا شيء الكلمه التاسعة يويق You egg يويق او كما تلفظ ( يويدز ) بمعنى : ينظر الى الشي بخلسه يعني يطلطل. تقول البنت لامها : يمه شوفي اختي تويدز علي وانا اسبح... وظل اللغز حائراَ كيف استوحى اهالي القصيم هذه الكلمة من البيض... ورجح احد العلماء ان الشخص الذي يويق يكون ذليلاَ وتصير خشته كبر البيضه.. الكلمه العاشرة سادّ sad سادّ او سادّه بمعنى : تستاهل او هذا جزاؤك... تقول الام لابنها الشيطاني عندما طاح من السرير: سادّه ياتسلب هذا اللي مايسمع الكلام... بمعنى : هذا جزاؤك ايها الاخرق عندما لاتسمع الكلام... وعلل علماء اللغه ان الشخص بعد ان يأخذ جزاؤه يغلب عليه الحزن والاسى لذلك استوحى القصمان هذه الكلمة من sad ايضاَ كلمة ( وينهوبوه ) هذه الكلمه لها مدلولات خاصه فقد ذكر العلماء انها أصل من اصول اللغه العربيه لما تحمله في طياتها من الشئ الكثير فهي صيغة سؤال...تسأل عن المكان والزمان في آن واحد... كلمة ( أويلاه) وهي صيغة من صيغ الترجي والادب الرفيع حيث يقول الشخص لراعي البقاله : اويلاه عطن خبز بثلاثتريل... بمعنى : لو سمحت اعطني خبزاَ بثلاث ريالات.. كلمة ( مير ) وهي كلمة تكون جواب لفعل الشرط او بمعنى لكن ... يقول الولد لابيه : رحت البقاله يبه... مير القاها صاكه.. بمعنى : ذهبت الى السوبر ماركت ولكنني وجدتها مقفله... للاماااااااااااااااااااانة منقووووووووووووووول المواضيع المتشابهه: الموضوع الأصلي: العلاقة بين اللهجة القصيمية واللغة الانجليزية || المحرر: صخب أنثى || المصدر: منتديات أسرة الصريخ
|
|||||
21-03-2011, 06:13 PM | رقم المشاركة : 2 | |||||
|
هههههههههههههههههه
يازيين هرجكم يالقصماان تسلم يمينك يابطهـ عالنقل
|
|||||
21-03-2011, 09:12 PM | رقم المشاركة : 3 | |||||
|
|
|||||
22-03-2011, 02:08 AM | رقم المشاركة : 4 | |||||
|
الموضوع أكثر من رائع
وقرأته للنهاية كي أعرف اللهجة القصيمية ؛شكرا لك
|
|||||
22-03-2011, 02:19 AM | رقم المشاركة : 5 | |||||
|
رووووعه الموضوع بنت عمو شكرا على النقل الرائع ! ياااي أجل بينا علاقة وبين الإنجليزيه والله طلعنا ماحنا بسهلين .
|
|||||
22-03-2011, 03:18 AM | رقم المشاركة : 6 | |||
|
..
مشكورييييييييييييييييييييين حبايبي على ردودكم ومروركم الاكثر من رائع
|
|||
|
|
|
|
|